0
1
σχόλια
152
λέξεις
Α' ΠΡΟΣΩΠΟ
Το ποίημα της ημέρας από την Wislawa Szymborska (Νόμπελ Λογοτεχνίας 1996)
 
DOCTV.GR | UNSPLASH
10 Οκτωβρίου 2022
Η ώρα της νύχτας μέσα στη μέρα.
Η ώρα του γυρίσματος από πλευρό σε πλευρό.
Η ώρα για τους μεσόκοπους.

Η καθαρή ώρα για το λάλημα των πετεινών.
Η ώρα που μας απαρνιέται η γη.
Η ώρα των σταγόνων από σβησμένα άστρα.
Η ώρα του “τι κι αν μετά από μας δεν υπάρχει τίποτα”.

Μια άδεια ώρα.
Άχαρη, στείρα.
Απ’ όλες τις ώρες η χειρότερη.

Κανένας δεν είναι στα καλά του στις τέσσερις το πρωί.
Κι αν άσπρα μυρμήγκια νιώθουν ωραία στις τέσσερις το πρωί
–ας συγχαρούμε τα μυρμήγκια. Κι ας γίνει πέντε η ώρα
αν σκοπεύουμε να συνεχίσουμε να ζούμε.


Wislawa Szymborska: Τέσσερις το πρωί, Μετάφραση: Καραβίτης Βασίλης. Η Μάρια Βισουάβα Άννα Σιμπόρσκα (2 Ιουλίου 1923 - 1 Φεβρουαρίου 2012) ήταν Πολωνή ποιήτρια, δοκιμιογράφος, μεταφράστρια και είχε τιμηθεί με Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1996. Γεννήθηκε στο Πρόβεντ και έζησε στην Κρακοβία μέχρι το τέλος της ζωής της.


Διαβάστε επίσης:
Δελτίο καιρού
Η Τρυφερότητα
Καταλειφός: Για να βρεθούν μαζί
εμφάνιση σχολίων