Χαμένοι στη μετάφραση ή όχι; Η εκμάθηση ξένων γλωσσών μπορεί να είναι μεγάλος μπελάς αν δεν έχεις μυαλό-σφουγγάρι. Εκτός κι αν μάθεις μέσω της κοινότητας Memrise. Το Memrise θα μπορούσε να προέρχεται από το Memorise, που σημαίνει απομνημόνευση. Στην πραγματικότητα όμως προέρχεται από τη λέξη Mnemonic, δηλαδή μνημονικό. Το site βοηθά το χρήστη να δημιουργήσει μια πατέντα για κάθε λέξη, η οποία αποκαλείται «ΜΕΜ» και κάνει την εκμάθηση να μοιάζει με παιδικό παιχνίδι.
Ένα MEM θα μπορούσε να είναι έμμετρος λόγος, μια εικόνα, ένα βίντεο, κινούμενα σχέδια ή μια σημείωση για την ετυμολογία της λέξης ή ακόμα και κάτι εντυπωσιακό για την προφορά του. Οτιδήποτε δηλαδή βοηθά στην κωδικοποίηση των λέξεων. Μέσα στη διαδικτυακή κοινότητα του Memrise μπαίνουν χιλιάδες άνθρωποι που μαθαίνουν ανά πάσα ώρα και στιγμή, και οποιοσδήποτε μπορεί να περιηγηθεί μέσα στον κατάλογο των MEMS που δημιουργούνται από άλλα μέλη της κοινότητας.
Το Memrise πάντως δε μένει μόνο στις γλώσσες με τη μεγαλύτερη ζήτηση. Ο συντάκτης της εφημερίδας Guardian (guardian.co.uk), Joshua Foer, έμαθε τη σπάνια διάλεκτο Lingala, την οποία χρησιμοποιεί μια φυλή πυγμαίων από το Κονγκό, με 22 ώρες μελέτης συνολικά σε σπαστά ωράρια που δεν υπερέβαιναν τα 20 λεπτά -το πολύ- τη φορά. Η επικοινωνία του με τους ιθαγενείς ήταν πολύ επιτυχής σε σχέση με τη γλώσσα, όμως υπήρχαν άλλα αντικειμενικά προβλήματα συνεννόησης που έπρεπε να λύσει, όπως π.χ. το γεγονός πως έπρεπε να τους εξηγήσει τι είναι ο ωκεανός!
Ποιος θα αποπειραθεί να μάθει κινέζικα μέσα στο επόμενο διήμερο για να μας πει τα αποτελέσματα;